Chinesisch in Taiwan und China: Eine Herausforderung für Übersetzungsbüros
Chinesisch in Taiwan und China: Eine Herausforderung für Übersetzungsbüros
Asien wird wirtschaftlich immer stärker. Daher arbeitet auch die deutsche Industrie immer enger mit dieser Region zusammen. Wichtige Partner sind zum Beispiel China und Taiwan. Die Bezeichnung dieser zwei Länder sorgt oftmals für Verwirrung, da China offiziell „Volksrepublik China“ und Taiwan „Republik China“ genannt wird. Für Übersetzungsbüros ist es auch schwierig festzustellen welche Art von Chinesisch übersetzt werden muss. In Taiwan wird zum Beispiel Hochchinesisch, Taiwanesisch und Hakka gesprochen. In den verschiedenen Regionen Chinas werden auch mehrere Sprachen gesprochen wie Hochchinesisch (auch Mandarin genannt), Kantonesisch, Koreanisch, Mongolisch, Tibetisch, Uigurisch und Zhuang. Wenn ein Uebersetzungsbuero in Deutschland einen Auftrag für die Übersetzung Chinesisch Deutsch von beispielsweise Wirtschaftstexten aus Taiwan bekommt, muss festgestellt werden, ob Hochchinesisch Deutsch, Taiwanesisch Deutsch oder Hakka Deutsch übersetzt werden muss.
_________________________
Übersetzung ins Chinesische durch professionelle Übersetzer unter: Übersetzung Deutsch Chinesisch - Übersetzer für Englisch unter Übersetzung Deutsch Englisch.
Copyright by http://franzoesisch.and-you.de/
Sponsored by Übersetzungsdienst für Chinesisch Deutsch profischnell.de